This 2011 translation breathes new life into Apuleius's classic work. Sarah Ruden follows up her well-received edition of Virgil's Aeneid ("the first translation since Dryden's that can be read as a great English poem in itself," noted the New York Review of Books) to re-create the verbal high jinks of Apuleius's 2nd-century novel. It is the story of Lucius, a curious and callow young man, who is turned into a donkey when he meddles with witchcraft. Doomed to wander from region to region, and mistreated by a series of deplorable owners, Lucius at last is restored to human form with the help of the goddess Isis.
"Brilliantly executed..... Sarah Ruden's new translation of Apuleius's neo-platonist romp about a guy who magically turns into a donkey ... conveys how truly bizarre the style of the original is."—Times Literary Supplement